Tuesday, December 8, 2009

Projet Final: Métissage/Hapa

Métissage: Définition et l’usage
-La notion de métis désigne le mélange de deux éléments distincts
-Métissage: biologique et culturel
-le mélange de deux races ou cultures
-Substantif : un(e) métisse, quelqu’un qui est un mélange de deux races ou cultures.





Kim Lefèvre, Métisse Blanche

-la honte d’être une métisse
-métisse blanche : typiquement quand on pense au métissage, on considère l’héritage non-blanc comme le « tache » sur le blanc. Pour Lefèvre au Vietnam, c’est son héritage blanche qui cause les problèmes.








Daughter from Danang

-encore la honte d’être métisse
-elle ne sait rien de son héritage vietnamienne
-pour elle, le fait qu’elle est demi-Vietnamienne c’est le problème






L’amant

-le relation interculturelle, interdite
-Duras tient le pouvoir dans leur relation










Hapa: Définition et l’usage
…hapa comes from the Hawaiian phrase hapa haole (pronounced « hah-puh howl-ee ») meaning « half-white foreigner. » It now describes anyone whose heritage is white plus another racial or ethnic group, but especially Asians and Pacific Islanders. The term is now considered by some to be one of positive self-identification.
-Asian American Journalists Association handbook.




May-Lee Chai, Hapa Girl
-Histoire autobiographique de son vie comme hapa aux Etats-Unis pendant les années 1970s
-Avant que hapa était un identifiant positive
-Un histoire d’amour












-Kip Fulbeck

-Americain
-artiste, poète, professeur
-son travail: de changer la perception des hapas
-The Hapa Project (Installation chez UNC)




The Hapa Project












Le sens de “métissage” et “hapa” aujourd’hui

-L’évolution de « hapa » et « métissage » d’être quelque chose de laquelle on est fier.
-Mais il y en a encore des difficultés.

No comments:

Post a Comment